02.12.2010

(PL) Oda do skręconej nogi: Na nóżkach przez Bejrut/ Through (true) Beirut,

Skręciłem nogę, chodzić nie mogę,
bo gdy próbuję źle się z tym czuję.


Dnia 02 grudnia 2010 idąc z Uniwersytetu przechodziłem przez jedną z głównych ulic, które znajdują się na mojej drodze to ukochanego mieszkania. Zamyślony głęboko nad zawiłościami życia przekroczyłem odważnie pierwszą część ulicy. W tym miejscu chciałbym zaznaczyć, że ta konkretna dwupasmowa jezdnia w Bejrucie oddzielona jest nieprzyzwoicie wysokim krawężnikiem (trzy puszki coca - coli ustawione jedna na drugiej). Stałem sobie wygodnie na tym krawężniku poszukując wytrwale pół metra wolnej przestrzeni miedzy samochodami, by móc ruszyć w dalszą drogę do wytęsknionego domu. Patrze, widzę, jest! Jest przejście! Ruszyłem... i nagle... przed oczami zrobiło mi się biało z bólu...
Pomyślałem: "Wielce mnie irytują nierówności chodnika, które znienacka narażają mnie na upadek. Nasuwa mi to złe myśli o władzach miasta". Te i wiele innych treści wyraziłem lapidarnym i zwięzłym "aaa... k...a!!".
Tym sposobem wprowadziłem mieszkańców najbliższej okolicy w niuanse języka polskiego. Lekcja była trudna (dla mnie), ale nie planowana.

I po odzie. Proszę o współczujące komentarze :)

By Endru

5 komentarzy:

  1. Współczuje bardzo. Nóżka prezentuje się świetnie na tle Bejrutu nocą :P Oczywiście w związku z nierównościami chodnika petycję odpowiednią do Ambasady Polskiej wyślę (tylko tam zrozumieją polski lub angielski) na arabskie instytucje bym nie liczyła :P

    OdpowiedzUsuń
  2. Anonimowy12/02/2010

    lah lah ma byiswa hal 7ake tene marra ntebhe inte w 3am timshe :P

    OdpowiedzUsuń
  3. To teraz już zupełnie trzeba będzie się przesiąść w te tanie taksówki ;-)

    OdpowiedzUsuń
  4. Będzie mi brakowało tych porannych i wieczornych, 30 - to minutowych spacerów :)

    Shadi, is that You? I fully understand You defend Your beloved Beirut, and I assure that this terrible accident doesn't change a bit my deep, warm feelings for the city :)

    OdpowiedzUsuń
  5. Anonimowy12/03/2010

    Młody, poznaję noga Twoja, a ile ma być w tym kompresie?
    "Oda" super, a polskiego zacznij uczyć Arabów od piękniejszych słów, choć przyznaję sytuacja wyjątkowa, wyrwała Ci z gardła ten niedwuznaczny ryk.
    A połapali się chociaż? M

    OdpowiedzUsuń

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...