Wiadomości Liban

Loading...

News - Lebanon

Loading...

07.12.2010

Eid il-Burbara, czyli 'Barbórka' po Libańsku/ Saint Barbara's Day - Lebanese Way: Wydarzenia/ Events

Właściwie nie wiem od czego zacząć… pewnie najlepiej będzie, jak zacznę od początku.

W zeszłym tygodniu, zupełnym przypadkiem dowiedziałam się o organizowanym przez studentów AUST wydarzeniu. Instytut Art & Design zorganizował paradę Halloween. Przyznam, że byłam zdziwiona; wiedziałam, że Halloween zwyczajem amerykańskim organizuje się 31 października, czyli w przed dzień obchodów święta Wszystkich Świętych w kościele katolickim.

Amazing time, around amazing people

In Poland Saint Barbara's Day is called "Barbórka", and it looks a little bit different than in Lebanon.

In Poland St. Barbara is a patron saint associates with miners. On 4 December in streets of big cities it's possible to see a parade with marching miners with theirs orchestra, and they are dress in festive uniforms. Miners sing patriotical songs and march usually to church where they pray and request Saint Barbara's for favour during their hard work in mine.


Co się okazało…4 grudzień, to popularna w Polsce ‘Barbórka” – tradycyjne święto górników (Święta Barbara jest patronką dobrej śmierci i trudnej pracy m.in. górników, hutników, marynarzy, rybaków, żołnierzy, kamieniarzy, więźniów i wielu innych). Polecam serdecznie zapoznanie się z historią św. Barbary, bo przyznam szczerze, że ta dramatyczna historia została odkryta przeze mnie dopiero tutaj w Libanie, z czego oczywiście nie jestem dumna.

Jednakże na Bliskim Wschodzie – chrześcijanie z Libanu, Syrii, Jordanii, czy Palestyny obchodzą Święto Świętej Barbary (Saint Barbara's Day) znane również, jako Eid il-Burbara, które w kilku aspektach przypomina tradycyjne amerykańskie Halloween.

Eid il-Burbara to nie tylko parada (przypominająca tą ze Stanów), to nie tylko dzieci biegające w przebraniach i zbierające cukierki, to również nacechowane arabskim - libańskim klimatem święto, w czasie którego można spróbować potrawy, nieprzypadkowo nazwanej Burbara (miska ugotowanego jęczmienia z pestkami granatu, rodzynkami, anyżem i cukrem), którą częstuje się poprzebierane dzieci. Burbarę próbowałam i przyznam, że ta mieszanka jest przepyszna.

Bez względu na wiek, ludzie wychodzą na ulicę, tańczą, śpiewają i rozmawiają ze sobą. Jedyne porównanie, jakie przychodzi mi do głowy to polskie wesele tyle, że zorganizowane na ulicy :)

Studenci AUST – oczywiście poprzebierani w przeróżne kostiumy paradowali ulicami Bejrutu, zapraszając przechodniów na przedstawienie, które odbyło się na boisku jednej ze szkół, a potem na Placu Sassine – nieopodal uniwersytetu. W zabawny sposób przedstawili główną bohaterkę wydarzenia, czyli Św. Barbarę. Treść przetłumaczono mi z arabskiego na angielski. Studenci i nauczyciele z Instytutu Art& Design rozbawili nie tylko dzieci, ale też ich opiekunów.

Śmiech unosił się powietrzu - aż miło było poobserwować. Wszystkiemu towarzyszyła muzyka arabska, a co się z tym wiąże hałas w pozytywnym wydaniu. Bardzo wiele osób ze swoimi pociechami dołączyło do studentów.

Wszystkie kolory tęczy na ulicy, dzieci biegające w przebraniach między nogami, klauny na szczudłach, zapach palonego oleju zmieszany z zapachem przypraw, perfum i sziszy unoszący się w powietrzu - niesamowite doznania.

Mogłabym pisać o tym, co widziałam, jednakże zostawię Wam – moi Drodzy Czytelnicy otwartą furtkę dla Waszej wyobraźni. Mam nadzieje, że podczas oglądania zdjęć, które zamieściłam poczujecie aurę, która się tam unosiła, poczujecie zapachy i usłyszycie śmiech dzieci – zupełnie tak, jakbyście tam ze mną byli.
Halloween as the 'new tradition' in Poland, which 'flew over the ocean' from the United States, it's celebrate in the end of October, on the eve of the Catholic All Saints' Day.

Halloween is new event, so it isn't similar to big American's parade. However, the All Saints' Day is usually sad time because during this day people talk about members of their family who passed away. It is time of the prayer, reflection, and thinking about sense of life etc. The atmosphere is totally different during Halloween in Poland than in U.S.

Here in Lebanon I saw something new, something different....

All colors of the rainbow in the street... children run in disguises between my legs... the clowns on stilts... smell of burnt oil mixed with a fragrance of spices, perfume and shisha floating in the air, and of course Arabic music, which mixed it together.

Where did it happen? So ... My Dears... during the parade organized by AUST Art&Design students.

I'm an observer... explorer ... explorer of people. Among other things it's a part of my profession. Once I heard that sociologist is a person who would like to find something extraordinary while looking at people...during that day I found everything what I was looking for.

Children's smiles, and satisfied parents, happiness and signs of the ordinary human kindness....

by Cat.e

 
Klaun wersja poważna/Clown serious version

Paradę otwierały dziewczyny z maskami zrobionymi własnoręcznie/
Girls in mask made by themself were in front of the parade

Muzyka arabska.... w tle ozdobiony świątecznie budynek AUST/
Arabic music... AUST building decorated in christmas manner on the background

Nie brakowało na paradzie księżniczek, kotków, Batmanów i itd./
Parade was filled with princesses, cats, Batmans etc.


Najmłodsza uczestniczka parady :)/
The youngest participant of the parade :)

.... I idziemy dalej ..... / ...And we're walking...

Nie mogło zabraknąć Połykacza Ognia/
Firebreather must have been there too

Myszka Miki i Mini 'rozrabiały' z dziećmi/
Mickey and Mini mouse were fooling around with kids

Ten Pan zapomniał wziąć na paradę węża, który tańczyłby do jego muzyki/
This individual forget to take the snake for that parade, so there was no animal to dance to his music

Przede wszystkim grali, potem grali i śpiewali a na końcu grali - śpiewali i tańczyli :)/
First of all, the were playing, than they were playing and singing. At the end they were playing, singing and dancing :)


6 komentarzy:

  1. P.S. Wszystkiego najlepszego dla Cioci Basi Ozgi i wszystkich Barbar, które obchodziły swoje święto. Samych pomyślności.

    Kasia Żółty

    OdpowiedzUsuń
  2. Anonimowy12/07/2010

    Witamy ! fakt ze parada ok ,Nasza Barbórka to piwo golonka śpiew i tylko mezczyżni się bawia, mysmy złamali to świeto i są kobiety .Nasze swięto było w Szczerbskim Pleso pod Gerlach .Monika Była pogoda dopisała,pozdrawiamy Was i Waszych przyjaciół.mm

    OdpowiedzUsuń
  3. Super zabawa, super zdjęcia! A gdzie Wy na tej imprezie? - chyba, że z zachwytu brakło Wam pary żeby się bawić, ale z opisu to nie wynika.
    Też się przebraliście? Może za polskich górników?

    OdpowiedzUsuń
  4. Kasia Zolty12/08/2010

    Niestety bylam tam sama - Andrzej ze skrecona noga byl juz w domu. wiec na zdjeciach mnie nie ma, chyba ze z innego aparatu :D

    Cat.e

    OdpowiedzUsuń
  5. Zabawa była chyba przednia , szkoda jedynie że Was na niej nie widac.Myśle ze następnym razem to już zabawa będzie z Wami.Miłego pobytu i do rychłego zobaczenia w kraju ojczystym.AZ

    OdpowiedzUsuń
  6. Milo wspominam ten dzien, to fakt, szkoda tylko, ze Endru w domu ze skrecona noga cierpial w tym czasie.

    OdpowiedzUsuń

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...