29.01.2011

Beirut I love you , I love you not: Kultura/ Culture

"Beirut I love you, I love you not" to wzruszająca historia pewnej zakochanej pary.
"Beirut I love you, I love you not" is a touching story about some couple.

26.01.2011

(PL) Friends' Perspective: "Opowieści dziwnych treści"

Opowieści dziwnych treści

Kilkanaście lat mojej obecności w Libanie pozwoliło mi pokochać Orient. Wspaniały, barwny region –pełen tajemnic i niezwykłych, fascynujących historii. Libańczycy uwielbiają opowiadania.
Wyobraźcie sobie niewielką kawiarenkę, gdzieś na przedmieściach Bejrutu. Kilka razy w tygodniu mieszkańcy z całej ulicy zbierają się, aby posłuchać nigdy nie kończącej się opowieści.

21.01.2011

Dwujęzyczna Wersja Bloga II/ English Version II: Blog

To działa!!! ;) Pewnie niektórzy już się zorientowali, dwujęzyczna wersja bloga została uruchomiona. Posty, które miały być przetłumaczone na angielski już są gotowe. Te artykuły, które są nadal wyłącznie po polsku takie pozostaną ze względu na ich specyficzną treść i atmosferę. Uznaliśmy, że tłumaczenie pozbawi je tego szczególnego uroku. Miłej zabawy, spokojnie możecie już polecać ten blog swoim anglojęzycznym znajomym :).
It's working!!! ;) Probably some of You already noticed that bilingual version of the blog is done. Posts that were meantt to be translated are ready. Those articles which are still only in Polish we'll be maintained that way. Considering their special content and atmosphere we figured that translation will deprive them this charm. Have fun, you can now recommend this blog to Your english speaking friends :).

20.01.2011

Mashrou' Leila: Kultura/ Culture

Alternatywa Libańska

Mashrou’ Leila (arab. مشروع ليلى‎, zdarza się, że nazwa jest również tłumaczona, jako Mashrou3 Leila) to alternatywny rockowy zespól, tworzy go siedem osób. Zespół powstał w  2008 roku na jednej z uczelni w Bejrucie (American University of Beirut).

Lebanese Alternative Music

Mashrou’ Leila (Arabic: مشروع ليلى‎ sometimes transliterated as "Mashrou3 Leila", meaning "overnight project") is a Lebanese seven-member alternative rock band. The band formed in Beirut, in 2008 as a music workshop at the American University of Beirut.

RIVIERA: Na nóżkach przez Bejrut/ Through (True) Beirut

W końcu się udało!!!! Po wielu próbach znalezienia otwartej (nie płatnej :)) przestrzeni  łączącej się z morzem dotarliśmy na Rivierę. Okazało się, że poza sezonem wejście na plaże jest bezpłatne i można cieszyć się  piaskiem i morzem do woli. Czekamy na cieplejsze dni (lub noce :)), żeby móc popływać. Jak było zobaczcie sami. Zapraszam serdecznie do oglądania zdjęć.

Finally, we did it!!!! After many attempts at finding an open (not paid :)) space with access to the sea we arrived at Riviera. It turned out that off - season the entrance is charge free and we can freely enjoy the sand and sea. But still, we're waiting with our swimming suits for a little warmer days (or nights :)). Please, feel absolutely free to watch the pictures below.

Szopka w ABC/ The crib in ABC: Na nóżkach przez Bejrut/ Through (True) Beirut

W związku z tym, że minął niemal miesiąc od Bożego Narodzenia należy sobie przypomnieć, jak to wyglądało!!! Przede wszystkim tutaj .... w Bejrucie.
Because almost a month has passed since "Merry Christmas!" we'd like to recall how it looked like!!! Especially here... in Beirut.

10.01.2011

Harissa: Podróże małe i duże/ Little Big Journeys

Podczas naszego pobytu tutaj mieliśmy okazję odwiedzić jedno z najważniejszych miejsc dla Chrześcijan w Libanie, a mianowicie miejscowość Harissa (حريصا), która znajduje się ok. 20 km od Bejrutu (współrzędne geograficzne 33°58′52″N 35°39′05″E, GPS 33.981111, 35.651389).
During our stay here we had an opportunity to visit one of the most important places for Christians in Lebanon. I mean Harissa (حريصا) , which is located about 20 km from Beirut (geographical coordinates 33°58'52''N 35°39'05''E, GPS 33.981111, 35.651389).

07.01.2011

Gołębie Skały/ Pigeons' Rocks (Raouché): Na nóżkach przez Bejrut/ Through (True) Beirut

Pierwszą wycieczkę samochodową po Bejrucie należy zaliczyć do udanych. Otóż Moi Drodzy postanowiliśmy odwiedzić Gołębie Skały (znane również, jako Pigeons’ Rock lub Raouché) znajdujące się u wybrzeża Bejrutu.
First trip around Beirut I do consider as successful. Well, my Dear, we decided to visit Pigeons' Rocks (known also as Raouché) which are located off the coast of Beirut.

06.01.2011

Pewnego dnia w Bejrucie/ Once upon a time in Beirut: Na nóżkach przez Bejrut/ Through (True) Beirut

Na początku grudnia - jak pewnie niektórzy z Was słyszeli w wiadomościach - na Bliskim Wschodzie działy się nadzwyczajne rzeczy. Otóż nawet najstarsi Arabowie nie pamiętają takich ulew, tak długich, głośnych burz (zarówno z deszczem, jak i tych piaskowych).
At the beginning of the December - probably some of  You heard in news  that in the Middle East extraordinary things happened. The oldest Arabs don't remember so long downpours, and so loud  and long storms  (both thunder and sandstorm).
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...