15.02.2011

(PL) BEZPIECZNA JAZDA/ SAFE DRIVE: Wydarzenia/ Events

Bezpieczna jazda, czyli Safe Drive po Libańsku :)

W tym miesiącu miała miejsce konferencja, którą zorganizowało AUST. Dotyczyła ona bezpieczeństwa ruchu na drodze. Konferencja połączona była z wernisażem prac studentów z kierunków Art&Design oraz dziennikarstwo specjalizacja reklama z AUST.

14.02.2011

Sytuacja na Bliskim Wschodzie/ Middle East Problems : Aktualności/ News

Ze świata arabskiego dochodzą do nas (i być może do was też) różne, bardziej lub mniej, niepokojące wieści. Najpierw Tunezja, potem Egipt, teraz Syria i Jemen. W Libanie też było gorąco w ostatnim czasie. Problem polegał na tym, że mieliśmy tutaj do czynienia ze zmianą rządu (mają tu demokrację). Był to czas niepokojów. Owszem, wiele się działo. Teraz jest już spokojnie. Od niedawna mamy nowy rząd, więc już nie ma zamieszek na obrzeżach Bejrutu, nawet nie podpalają samochodów, również strzały u mojego kumpla pod oknem ucichły. Wznowiono też wieczorne zajęcia na Uniwersytecie (przez 2 dni zajęcia, które odbywały się po 17 - tej były odwoływane, żeby każdy student miał czas wrócić spokojnie do domu przed nocą).

There are some disturbing news coming from the Arab world to us (and probably to you too). First, Tunisia, than Egypt, and now Syria and Yemen. We also had an unrest in Lebanon lately. The problem was about changing the government (we have democracy here). It was anxiety time. A lot was going on. But, it's peace and quiet now. Since some time we have new government, so there are no riots on Beirut's suburbs, they don't set cars on fire anymore. My friend said that he doesn't hear gun fires on the streets anymore. They renewed classes on University (for two days classes were cancelled after 17 o'clock, so that every student could come back home before the night falls).

By Endru

13.02.2011

BYBLOS - Podróże małe i duże/ Little Big Journeys

Byblos (arab. جبيل = Dżubajl) to przeurocze miasteczko nad Morzem Śródziemnym w znajdujące się w środkowym Libanie (ok. 40 od Bejrutu). Od tysięcy lat Byblos związane jest z legendami bliskiego Wschodu. To właśnie w tym mieście powstał i upowszechnił się alfabet fenicki.
Byblos (Arabic: جبيل = Dżubajl, Jbeil) is an amazing town in the center of Lebanon (around 40km from Beirut). Thousands of years Byblos was known as town where Middle East legends appear. In Byblos during the Phoenician period was build and became common for people around the world Phoenician Alphabet.

11.02.2011

Ruch uliczny/ Traffic: Na nóżkach przez Bejrut/ Through (true) Beirut

Z boku nadjeżdża samochód, rośnie w oczach, wygląda jak czarny Hummer. Kierowca przyśpiesza na mój widok... chce się koniecznie zmieścić w malejącej przestrzeni między moim Hyundai'em a zaparkowanym szeregiem pojazdów. Ja też przyśpieszam... tu chodzi o precyzję i przekonanie, że na pewno zdążę.
I see the car coming right at me from my left, it looks like black Hummer. The driver speeded up when he saw me... he's determined to fit into shrinking space between my Hyundai and the row of parked vehicles. I'm speeding up too... it's all about precision and strong belief that I can make it.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...