21.12.2011

Fakty o Libanie/ Facts about Lebanon: Kultura/ Culture

Jest wiele informacji, którymi chcemy się z Wami podzielić na temat Libanu. Dzisiaj przedstawiamy kilka ciekawych faktów dotyczących Libanu.
There is much more information that we want to share with you. Today we present some of the most amazing facts about Lebanon.

19.12.2011

Edycja XII - ostania: Konkurs/ Contest

Kochani rozumiem, że zbliżają się święta i większość z Was nie ma za wiele czasu (my też się bardzo cieszymy, że wracamy na ten czas do kraju). Ostatnie dwie edycje nie wyłowiły zwycięzcy więc,  jeśli chcecie wygrać ostatni przewidziany w  tym konkursie gadżet zapraszam do sprawdzenia ostaniej edycji i odpowiedzi na pytania.

Konkurs Edycja XI - kliknij tutaj.


Nowy konkurs już w planach w Nowym 2012 roku serdecznie zapraszamy :)

Pozdrawiam i dziękuje wszystkim, którzy brali udział w konkursie.


Cat.e

16.12.2011

Muzeum Narodowe w Bejrucie/ National Museum in Beirut: Na nóżkach przez Bejrut/ Through (True) Beirut

Historia Muzeum Narodowego w Bejrucie zaczyna się w 1919 roku, od niewielkiej kolekcji Raymonda Weill – francuskiego oficera stacjonującego w Libanie. Kolekcja oficera pokazywana była w jednym z pomieszczeń budynku przy ulicy Georges Picot w Bejrucie, który służył, jako tymczasowe muzeum.
The story of the National Museum started in 1919 with a small group of ancient artifacts, which had been collected by Raymond Weill, a French officer stationed in Lebanon. These objects were displayed in one of the rooms of the German Deaconesses building in Georges Picot Street in Beirut. This exhibition hall served as a temporary museum.

15.12.2011

Życzenia Świąteczne/ Christmas Whishes: Wydarzenia/ Events


Szczęśliwych, kojących, wartych pamięci, przeżytych w zgodzie ze światem i z sobą samym, pełnych życia i miłości Świąt Bożego Narodzenia, a w Nowym 2012 roku  samych pomyślności!


Pozdrawiamy

Cat.e and Endru
In the peaceful joys of Christmas, in the stars that shine above, In the wonder of the season, in the gift of God's great love...may you find hope and promise that will fill this Christmas season with very special happiness for you! Merry Christmas and a Happy New Year!


Best Regards

Cat.e and Endru



12.12.2011

Edycja XI / Edition XI : Konkurs/ Contest

Pytanie konkursowe :D
Zasady konkursu (jeśli nie pamiętasz) znajdziesz tutaj :)

Wielkie Zmiany!/ Big Changes!: Blog

Moi Drodzy,

Stale rozwijamy blog. Mamy zmiany w sekcji "About", nowy wygląd, dodałem też zdjęcia. Chcemy ułatwić Wam korzystanie z tego bloga i wprowadzamy dodatkowe, przydatne funkcje.

Po lewej widzicie linki do polecanych i używanych przez nas portali, które pomogą w zaplanowaniu podróży nie tylko do Libanu i na Bliski Wschód (bilet lotniczy, hotel, ubezpieczenie itp.).

Planujemy wprowadzić także kurs dialektu libańskiego oraz sekcje pt. Kompendium Podróżnika. Oj, będzie sie działo ;D. Co myślicie o takich zmianach?
My Dears,

We develope our blog constantly. We have changes in "About" section, new look, I added pictures as well. We want to make it easier for You to find and use information here.

We introduce new, useful functions. On the left side of screen you can see links to travel portals that can help you in planning your trip not only to Lebanon and Middle East (flight tickets, hotels, insurance etc.).

We're also going to introduce libanese dialect lessons and Traveler's Compendium section. Uuu, there's much going on ;D. What do you think about these changes?


Endru

10.12.2011

Jeita Grotto: Podróże małe i duże/ Little Big Journeys

Jeita to jedno z najpiękniejszych miejsc, jakie miałam okazję widzieć w życiu. Przepiękne malownicze groty znajdujące się w Libanie zachwycą każdego.

W 1836 roku amerykański misjonarz William Thomson odkrył jedną z grot (dolną), w 1958 Libański speleolodzy odkryli górną grotę, w której znajdują się największe na świecie stalaktyty.
Jeita Grotto is one of the most amazing place which I ever seen. Lebanese beautiful grottos fascinate everyone.

In 1836, American missionary William Thomson discovered lower grotto. In 1958, Lebanese speleologists discovered the upper grotto. The upper galleries house the world's largest stalactite.

09.12.2011

Alfabet Arabski/ Arabic Alphabet: Kultura/ Culture

Pismo arabskie na pierwszy rzut oka wygląda bardzo skomplikowanie. Po zagłębieniu się okazuje się, że to sposób zapisu, jak każdy inny. Rządzi się swoimi prawami, które żeby nauczyć się pisać w języku arabskim trzeba zrozumieć. Oczywiście, jak podczas nauki innych języków najważniejsza jest motywacja.
Many people think that Arabic is really difficult. Like every language around the world also Arabic has a special way to understand the rules. You need to learn the basics carefully – this is the key. Of course the most important thing is motivation to learn.

07.12.2011

Syryjska blogerka aresztowana/ Syrian Blogger Arrested: Aktualności/ News



Smutne informacje dochodzą do nas z Syrii, co jakiś czas. Tym razem sprawa dotyczy wolności słowa, której jesteśmy jak największymi zwolennikami. Sprawa nas dotknęła bardziej, ponieważ dotyczy aresztowania syryjskiej blogerki.
Really sad information came today to us form Syria. One of the Syrian blogger was arrested. The case is interesting for us because the reason of her arrest (freedom of speech).

06.12.2011

Być księżniczką/ Be a princess: Libanologia/ Lebanology

Pamiętacie taki film „Moje wielkie greckie wesele”? Część z Was na pewno go pamięta. Zanim zacznę całą opowieść, o tym, co się działo na libańskim weselu musicie wiedzieć jedno - opis nigdy nie wyrazi tego, co widziały oczy. Dlatego wspomniałam ten film, w którym reżyser bardzo humorystycznie przedstawiał grecką fetę podczas wesela (kolory, hałas, radość, radosne okrzyki itd.). Mam nadzieję, że uda mi się być takim reżyserem, który odciągnie was od tego, co znacie z Polski (bo w Libanie nie trzeba prosić, żeby wujek Mietek z ciotką Krysią wyszli na parkiet, alkohol owszem jest, ale stanowi on jedynie dodatek a nie główny punkt programu; wszyscy się bawią tak, jak potrafią najlepiej, bo przecież o to im chodzi). Mam nadzieje, że sami zobaczycie wszystkie zapisane przeze mnie sceny, jak w kolorowym filmie a zdjęcia, które zamieściłam staną się dobrym uzupełnieniem.
Do you remember the movie titled „My Big Fat Greek Wedding"? Some of you for sure saw it. Before I start this story you need to notice that description is not the same as the picture which eyes seen. Because of it I mentioned this movie, where director in very humoristic way showed Greeek wedding (colors, noises, happiness etc.). I hope that I can show you Lebanese wedding like this director and you will discover how this day looked like and the photos will be nice illustration for it.

02.12.2011

Bicie jest ... haniebne/ Beating is ...Shamefull: Wydarzenia/ Events


16 Dni Sprzeciwu Wobec Przemocy Względem Kobiet 2011 “Bicie jest… haniebne”
Mężczyźni i Kobiety Mówią NIE Przemocy Wobec Kobiet. Narodowa Kampania, Liban.
The 16 Days of Activism to End Violence Against Women 2011
"Beating is...shameful"
Men & Women Say No to Violence Against Women, National Campaign, Lebanon.

01.12.2011

HENNA: Kultura/ Culture


Najprostszym wytłumaczeniem, czym jest henna, jest stwierdzenie, że jest to nic innego, jak pasta kosmetyczna, która używana jest do dekoracji ciała. Hennę otrzymuje się z liści rośliny o tej samej nazwie. W dzisiejszych czasach praktyka dekorowania ciała henną obecna jest niemal we wszystkich religiach (Hindu, Sikh, Islam, Chrześcijaństwo, Judaizm, a także wśród Pogan). Innymi słowy coraz częściej zaciera się znaczenie religijne dekorowania ciała.
The simplest explanation is that henna is a cosmetic paste that is solely used for decoration. Henna comes from the leaves of the plant with the same name. The art of henna decorating is now practiced in many religions including Hindu, Sikh, Jewish, Muslim, Christian and Pagan.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...